Angry friars plan to barricade themselves in historic Florence monastery destined for sale to developer(Fri March 21, 2025)
- Father Giuseppe Pagano is furious.
- The 65-year-old Augustinian friar and his three fellow monks, who have dedicated their lives to silent prayer inside Florence’s Santo Spirito monastery, are preparing to go into battle over plans to open a luxury retirement home on the site.
- “We could no longer remain silent,” Pagano told CNN on Friday, a day after leading a protest at the monastery where Michelangelo once lived—now surrounded by construction equipment. “We are ready to occupy the grounds.”
- “On the day we hear work starting, we are prepared to occupy the place and close the doors,” Pagano said.
- “A fine and jail time is a small price to pay to stand our ground.”
- Founded in 1397 for hermit friars who had dedicated their life to St. Augustine, the monastery has been under the custodial care of the Augustinian order for centuries.
- hermit: 은둔자
- Michelangelo lived and studied there, and the current complex, across the Arno river from the historic center of Florence, still houses the wooden crucifix carved by the Renaissance master for its basilica.
- crucifix: 십자가상
- The complex is partly owned by the Italian defense ministry.
- In 1866, what was then the Italian state seized the upper rooms, relegating the friars to the lower areas.
- relegate: 강등시키다, 격하시키다, 내몰다
- Now, a soon-to-be-shuttered military barracks on the site seems set to be turned into a luxury retirement home, with balconies overlooking a cloistered courtyard used by the friars.
- soon-to-be: 곧 ~가 될, 예정인
- In 2022, the defense ministry put out a tender for renovating its part of the complex.
- This was won by development firm Fastpol, a specialist in luxury retirement properties and hotels.
- The ministry announced the tender award but has declined to comment on the current spat with the friars.
- The friars claim they were largely kept in the dark about the plan.
- keep in the dark: 모르게 하다, 정보를 받지 못하다
- “We knew for years the army wanted to move out and we asked them to keep us posted, only to find out by chance that the ministry of defense had put (the courtyards) out to tender,” Pagano told people attending Thursday’s protest.
- keep someone posted: 지속적으로 ~에게 업데이트해 달라고 요청하다
- “The company that won is talking about a retirement home but we suspect it will be more like a five-star hotel,” Pagano added, referencing the developers’ budget and speciality.
- retirement home: 요양원
- suspect: 의심하다
- doubt, question
- “The idea of guests looking out of upstairs windows down into the one courtyard we use seems to be an invasion of privacy.”
- So Pagano has enlisted the support of “Salviamo Firenze” or “Save Florence,” a group set up to protect the city from overtourism, which has vowed to join the monks in protest, with plans to barricade themselves inside the monastery once the work begins.
- vow: 맹세, 서약, 맹세/서약하다
- The friars who live on site, along with the affiliated Augustinian Villanova University in Pennsylvania, submitted a request to meet the defense minister at the monastery to present an alternative plan, which would include a community center for Florentines.
- The request went unanswered, Pagano said in an open letter to the mayor of Florence, published in the Italian press.
- Lorenzo Calvani, the lawyer for the Augustinians, said they have prepared a legal suit in case the development goes ahead.
- “We will not stand by and watch,” he said on Thursday. “We will leave no stone unturned.” Pagano and his friars have also asked the city of Florence for support, hoping it will get behind the counter-plan, which would include a library, a refectory and a conference room, along with a guesthouse for students.
- not stand by and watch: 가만히 지켜보지 않다
- leave no stone unturned: 모든 방법을 동원하다
- Solidarity with the Santo Spirito friars is growing.
- solidarity: 연대
- Eike Schmidt, the former director of the Uffizi museum in Florence, is helping drum up support. “It concerns the history and the very identity of Florence, Italy, and our civilization,” he told local Florentine press.
- drum up: 지지를 얻으려 애쓰다
- “The original sin dates back to the period of Italian Unification, when the building was split between various administrations.
- original sin: 근본적인 문제
- date back to: 거슬러 올라가다
- But the scandal is the recent one, when in total silence the assignment to private individuals was started,” Schmidt said.
- A news conference is planned for Friday evening to raise awareness of the friars’ cause.
- “Thank God the mobilization has expanded,” Pagano said Thursday.
- “The strength comes from a desire that exists to save a place that has made history in Florence since 1250 (when the Augustinian order first established a base in Florence). May it continue without losing its identity.”
💡[요약]
- 산트 스피리토 수도원이 투자업체에 의해 고급 요양원으로 전환될 위기
- 수도사들은 이에 반대하여 공사 기간에 점거 시위를 벌일 예정
- 투자업체의 예산을 고려할 때 요양원이 아닌 호텔을 건설할 우려
- 또한 이탈리아 정부는 수도원 부지를 경매에 내놓은 사실을 숨기고 일을 진행하였음
'영어 공부 > 영어 기사 읽기' 카테고리의 다른 글
4월 3일 유로뉴스 기사 - 트럼프의 관세 정책과 유럽 시장 (0) | 2025.04.05 |
---|---|
4월 1일 CNN 기사 - AI 거품론과 트럼프 리스크 (0) | 2025.04.02 |
3월 20일 CNN 기사 - 테슬라 중고차 시장의 붕괴 (0) | 2025.03.21 |
3월 19일 CNN 기사 - 세계 행복도 조사 (0) | 2025.03.20 |
3월 18일 CNN 기사 - 변동성 높은 주식 시장에서의 전략 (0) | 2025.03.19 |